當前位置

首頁 > 勵志短句 > 經典的句子 > 初中英語諺語手抄報

初中英語諺語手抄報

推薦人: 來源: 閱讀: 1.4W 次

1、寧做螞蟻腿,不學麻雀嘴。

初中英語諺語手抄報

Better be an ant's leg than a sparrow's mouth.

2、路有千條,理只一條。

There are thousands of roads, only one.

3、井越掏,水越清;事越擺,理越明。

The more a well is dug, the clearer the water is; the more things are done, the clearer the reason is.

4、姑娘講繡花,秀才講文章。

The girl talks about embroidery, the scholar talks about articles.

5、藥不治假病,酒不解真愁。

Drugs do not cure false diseases, but wine does not solve real worries.

6、身不怕動,腦不怕用。

The body is not afraid to move, the brain is not afraid to use.

7、順的好吃,橫的難嚥。

Shun delicious, horizontal difficult to swallow.

8、自己的東西就是寶,別人的東西就是草。

One's own thing is treasure, another's thing is grass.

9、船載千斤,掌舵一人。

Shipborne jacks, one man at the helm.

10、十個錢要花,一個錢要省。

Ten money to spend, one money to save.

11、看菜吃飯,量體裁衣。

Watch the food and eat, tailor your clothes.

12、捨不得苗,抱不到瓢。

No seedling, no ladle.

13、團結一條心,黃土變成金。

Together, loess becomes gold.

14、掩飾一個缺點,又暴露了另一個缺點。

Cover up one shortcoming and expose another.

15、只勤不儉無底洞,只儉不勤水無源。

Only diligence, no thrift, no bottomless pit, only thrift, no diligence, no water, no source.

16、有志漂洋過海,無志寸步難行。

It is difficult to cross the sea without ambition.

17、和尚不說鬼,袋裏沒有米。

Monks don't say ghosts. There is no rice in the bag.

18、事怕合計,人怕客氣。

People are afraid of politeness.

19、路不平,衆人踩;事不平,大家管。

If the road is uneven, everyone will step on it; if things are uneven, everyone will take care of them.

20、鞭打的快馬,事找的忙人。

Whipping a fast horse is a busy man.

21、若要不怕人,莫做怕人事。

If you want to be afraid of people, do not be afraid of people.

22、打鐵看火候,莊稼趕時候。

Strike iron to see the temperature, crops rush.

23、小傷風三日,大傷風七天。

A minor cold lasts three days and a severe one lasts seven days.

24、不怕路長,只怕心老。

We are afraid that heart is getting older rather than the journey is too long.

25、是好說不壞,是壞說不好。

It's good to say it's not bad, it's bad to say it's not good.

26、未晚先投宿,雞鳴早看天。

Bed before night, cock crows early to see the sky.

27、賣瓜不說瓜苦,賣鹽不說鹽淡。

Melons are sold without bitterness, salt without salt.

28、人投人,鳥投林。

People throw people, birds throw forests.

29、做一行,怨一行,到老不在行。

Do one line, complain one line, not old line.

30、人老眼昏,鷹老爪鈍。

Old people are dizzy, eagles have blunt claws.

31、不怕百事不利,就怕灰心喪氣。

If you are not afraid of pepsi's disadvantage, you are afraid of frustration.

32、天不嚴寒地不凍,人不傷心淚不流。

It's not cold or frozen. People don't cry.

33、幫人要幫到底,救人要救到頭。

Help people to the end, save people to the end.

34、就是好說不壞,就是壞說不好。

It's good to say bad, but bad to say bad.

35、一頓吃傷,十頓吃湯。

One meal hurts, ten meals soup.

36、畫人畫虎難畫骨,知人知面難知心。

It's hard for a painter to draw a tiger's bones, but it's hard for a knowledgeable person to know his face.

37、炕上有病人,地上有愁人。

There are sick people in the Kang and sad people on the ground.

38、人多智謀廣,柴多火焰高。

Many people have great wisdom, but many firewood have high flame.

39、牛不知角彎,馬不知臉長。

Cows don't know the corners, horses don't know the faces.

40、兒大分家,樹大分杈。

Children divide up, trees divide up.

41、山中無老虎,猴子稱大王。

There are no tigers in the mountains. Monkeys are called kings.

42、不怕年老,就怕躺倒。

If you are not afraid of old age, you are afraid to lie down.

43、要想長壽,先戒菸酒。

If you want to live a long life, stop smoking and drinking.

44、一個籬笆三個樁,一個好漢三個幫。

One fence, three piles, one hero and three gangs.

45、秀才遇到兵,有理說不清。

Xiu Cai met soldiers, there is no reason to say.

46、近河莫枉費水,近山莫枉燒柴。

Neighbouring rivers do not waste water; neighbouring mountains do not waste firewood.

47、小病不治,大病難醫。

A minor illness is incurable, but a serious one is difficult to cure.

48、心要常操,身要長勞。

The heart needs constant exercise and the body needs long work.

49、買鑼要打,買傘要撐。

Gong to fight, umbrella to support.

50、豆腐多了一泡水,空話多了無人信。

Tofu has a bubble of water, empty talk more than no one believes.

51、不擔三分險,難練一身膽。

It is difficult to practise courage without taking three risks.

52、聽人勸,吃飽飯;識人教,武藝高。

Listen to persuasion, eat enough food; be knowledgeable and knowledgeable, and be skilled in martial arts.

53、工欲善其事,必先利其器。

Sharp tools make good work.

54、貓怕過冬,狗怕過夏。

Cats fear winter, dogs fear summer.

55、寧吃半餐,不吃斷餐。

Eat half a meal rather than break it.

56、天下無難事,只怕有心人。

Nothing is difficult in the world, just for those who have a heart.

57、要捕魚,先織網;要搭橋,先打樁。

To catch fish, first weave a net; to build a bridge, first pile.

58、過了芒種,不可強種。過頭話少說,過頭事少做。

After awn seed, do not strong seed. Speak less and do less.

59、家人說話耳旁風,外人說話金字經。

Family members speak indifferently, while outsiders speak in the golden scripture.

60、藥對方,一口湯;不對方,一水缸。

The other side, a soup; the other side, a water tank.

61、十里認人,百里認衣。

Ten Li recognize people, one hundred Li recognize clothes.

62、人有失手,馬有失蹄。

Man has lost his hands and horse has lost his hoofs.

63、小鬼跌金剛,小鼠斷大繩。

The little devil fell King Kong and the mouse broke the rope.

64、冤各有頭,債各有主。

Every injustice has its own head and every debt has its own owner.

65、買瓜看皮,扎針看孔。

Buy melons to see the skin, pin to see the hole.

66、繩鋸木斷,水滴石穿。

The rope is sawn and the dripping stones pierce.

67、莫看強盜吃肉,要看強盜受罰。

Don't watch the robbers eat meat, but watch the robbers get punished.

68、無事田中走,穀米長几鬥。

Walking in the field without any problem, the rice is several buckets long.

69、夏走十里不黑,冬走十里不亮。

It is not dark to walk ten miles in summer, but not bright to walk ten miles in winter.

70、不會燒香得罪神,不會講話得罪人。

He will not burn incense to offend God, nor speak to offend people.

71、行要好伴,居要好鄰。

A good companion is a good neighbour.

72、只有人髒水,沒有水髒人。

Only people dirty water, no water dirty people.

73、文官動動嘴,武官跑斷腿。

Civil officers move their mouths and military officers break their legs.

74、耳聽爲虛,眼見爲實。

Hearing is false, seeing is true.

75、治病要早,除禍要狠。

Treat disease early and cure disaster severely.

76、三百六十行,行行出狀元。

Three hundred and sixty rows, row out the first prize.

77、十個梅子九個酸,十個官兒九個貪。

Ten plums nine sours, ten officials nine greedy.

78、兼聽則明,偏聽則暗。

Listening at the same time is bright, but listening at the same time is dark.

79、病從口入,禍從口出。

Diseases come from the mouth, and misfortunes come from the mouth.

80、水大溼不了船,火大燒不了鍋。

Water can't wet a boat, fire can't burn a pot.