當前位置

首頁 > 勵志短句 > 經典的句子 > 浪漫到哭的英文情書,史上最浪漫的十封英文情書

浪漫到哭的英文情書,史上最浪漫的十封英文情書

推薦人: 來源: 閱讀: 1.91W 次

談過戀愛的你,寫過情書嗎?一張信紙,幾句情話,傳遞着愛戀的歡喜和悸動。

浪漫到哭的英文情書,史上最浪漫的十封英文情書

在戀愛的季節,似乎空氣中都漂浮着愛,今天我們來讀幾篇外國名人的情書:史上最浪漫的十封英文情書,看他們如何把戀愛談得轟轟烈烈又細水長流,感受下那最古典的浪漫。

1、拿破崙的唯美情書:

1796年,27歲的拿破崙在巴黎邂逅了大他6歲的約瑟芬,對她一見鍾情,兩人很快結婚了。

婚後不過48小時,拿破崙就上了戰場。遠征的拿破崙非常想念他心中的女神,每天趴在戰壕裏給愛妻寫信。

然而,他寄出去的信卻石沉大海,約瑟芬極少回信。沒多久,拿破崙就聽說妻子有了外遇……

I loved you some time ago; since then I feel that I love you a thousand times better. Ah, let me see some of your faults; be less beautiful, less graceful, less tender, less good. But never be jealous and never shed tears. Your tears send me out of my mind and they set my very blood on fire.
我不久前愛上你,自那以後,我對你的愛更增千倍。哎,真希望看到你的美中不足。再少幾分甜美,少幾分優雅,少幾分嫵媚,少幾分姣好吧。但絕不要嫉妒,不要流淚。你的眼淚使我神魂顛倒,也使我熱血沸騰。

2、馬克·吐溫的唯美情書:

馬克·吐溫32歲時邂逅了美國實業家傑維斯·蘭頓的女兒歐莉維亞,一見傾心。

經過一年的猛烈追求,馬克·吐溫向歐莉維亞求婚,不料被拒。從此以後,馬克·吐溫就開始了情書攻勢。

在近兩年時間裏,他給奧莉維亞寫了184封情書,最終贏得了美人心。

I do love you, Livy...as the dew loves the flowers; as the birds love the sunshine; as the wavelets love the breeze; as mothers love their first-born; as memory loves old faces; as the yearning tides love the moon; as the angels love the pure in heart... Take my kiss and my benediction, and try to be reconciled to the fact that I am.

我真的愛你,莉薇……就像露珠愛鮮花,鳥兒愛陽光,微波愛輕風,母親愛她們的第一個孩子,我愛你,就像記憶青睞昔日熟悉的面孔,思念的潮水迷戀月亮,天使珍愛純潔的心靈……請接受我的親吻和我的祝福,要接受這個事實:我愛你。

3、奧斯卡·王爾德的唯美情書

風趣幽默的王爾德曾是倫敦上流社會的寵兒,但因爲迷戀上美少年阿爾弗萊德·道格拉斯(Lord Alfred Douglas),他揹負“嚴重猥褻罪”(gross indecency)的指控,被監禁入獄,強迫勞役兩年。出獄後,他在法國巴黎度過潦倒的餘生,46歲客死他鄉。

下面這封他寫給阿爾弗萊德·道格拉斯的情書是在審判王爾德的法庭上作爲證物出示的。

王爾德(左)和阿爾弗萊德·道格拉斯(右)

My Own Boy,

我的男孩,

Your sonnet is quite lovely, and it is a marvel that those red-roseleaf lips of yours should be made no less for the madness of music and song than for the madness of kissing. Your slim gilt soul walks between passion and poetry. I know Hyacinthus, whom Apollo loved so madly, was you in Greek days.

你的十四行詩真可愛。真是個奇蹟,你那鮮紅如玫瑰花瓣的雙脣生來就是爲了熱吻,卻同樣也爲了吟唱熱切的音樂。你纖細而閃耀的靈魂遊走在熱情與詩歌之間。我知道,阿波羅熱戀的情人雅辛託斯,就是你在希臘彼時的前世。

Why are you alone in London, and when do you go to Salisbury? Do go there to cool your hands in the grey twilight of Gothic things, and come here whenever you like. It is a lovely place and lacks only you; but go to Salisbury first.

你爲何孤身一人在倫敦,你何時前往索爾茲伯裏?想去就去吧,哪怕哥特建築那灰茫的暮色會使你雙手冰涼。想回來時儘管回來。這兒到底仍是個可愛的地方,唯一的缺憾就是沒有你在;但是,請先去索爾茲伯裏。

Always, with undying love,

愛你永遠不止的,

Yours, Oscar

奧斯卡

4、羅納德·里根的唯美情書:

羅納德·里根和妻子南希攜手共度52年,兩人的婚姻曾被形容爲美國總統史上最偉大的愛情故事。

兩人結婚多年,依舊保持了戀愛的激情,那一封封情書就是最好的見證。

1994年,里根罹患老年癡呆症,但他仍然堅持給南希寫信,直到病重爲止。

Dear First Lady, this is the day, the day that marks 31 years of such happiness as comes to few men. I told you once that it was like an adolescent's dream of what marriage should be like. That hasn't changed. I more than love you, I'm not whole without you. You are life itself to me. Happy Anniversary & thank you for 31 wonderful years.

親愛的第一夫人,到今天爲止,我們共同度過了31年的幸福時光,這是世上少數男人才享有的榮幸。我曾告訴過你,我的婚姻就像一個青少年對婚姻所懷的夢想那樣美好,一直以來都是如此。你是我的至愛,沒有你,我是不完整的。你就是我的生命本身。結婚紀念日快樂,感謝你31年來的美好陪伴!

5、夏洛蒂·勃朗特的唯美情書

1842年,夏洛蒂·勃朗特遠赴布魯塞爾的一間女子學校求學,她愛上了法國文學的教授Constantin Héger,但後者已有家室。

1844年,勃朗特回到家鄉後,相思難耐,頻繁寫信,向Héger教授表達愛慕與思念之情。但Héger教授少有回信,甚至撕毀她的來信。

耐人尋味的是,是教授的妻子從廢紙簍中把信找了出來又重新拼好,才讓後世人得以一窺《簡·愛》作者陷入瘋狂愛戀卻求而不得時絕望又熾熱的情感。

讀這些文字,你會想到張愛玲說的:“喜歡一個人,就是卑微到塵埃裏,然後開出花來。”

Monsieur, the poor do not need a great deal to live on – they ask only the crumbs of bread which fall from the rich men’s table – but if they are refused these crumbs - they die of hunger - No more do I need a great deal of affection from those I love – I would not know what to do with a whole and complete friendship – I am not accustomed to it – but you showed a little interest in me in days gone by when I was your pupil in Brussels – and I cling to the preservation of this little interest – I cling to it as I would cling on to life.

先生,窮人不需要太多來活命,他們只祈求富人餐桌上掉落的一點麪包屑,但如果他們連這點麪包屑都被拒絕給予,他們就會餓死。我渴望從我愛之人那裏獲得的感情也不過如此。一段完整而完滿的友情會讓我不知所措,我並不習慣於擁有它,但是,如果您對我能表現出哪怕一點點關愛,就像在布魯塞爾我還是您的學生時那樣,我就會緊緊抓住這一點點的關愛,我依附於此,就像我依附於生命。