當前位置

首頁 > 勵志古語 > 愛國詩句 > 詩經:螽斯

詩經:螽斯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.3K 次

詩經:螽斯

詩經:螽斯

螽斯羽,詵詵兮。
  宜爾子孫,振振兮。

螽斯羽,薨薨兮。
  宜爾子孫。繩繩兮。

螽斯羽,揖揖兮。
  宜爾子孫,蟄蟄兮。

註釋

1、螽斯:蝗蟲。羽:翅膀。
  2、詵詵:同“莘莘”,衆多的樣子。
  3、宜:多。
  4、振振:繁盛的樣子。
  5、薨薨:很多蟲飛的聲音。
  6、繩繩:延綿不絕的樣子。
  7、揖揖:會聚。
  8、蟄蟄:多,聚集。

譯文

蝗蟲拍打着翅膀,成羣飛來亂紛紛。
  你的子孫多又多,多得興旺又繁盛。

蝗蟲拍打着翅膀,成羣飛來鬧哄哄。
  你的子孫多又多,多得興旺又繁盛。

蝗蟲拍打着翅膀,成羣飛來聚成團。
  你的子孫多又多,多得成片數不清。

賞析

以蝗蟲來比喻生殖力的強盛,是本的主題。我們今天既不會歌頌蝗蟲(總把他同災難聯繫在一起),也不會歌頌生殖力的強盛(因爲我們面臨着人口爆炸的世界性難題)。

世界上的事情,總是此一時也,彼一時也;此時非彼時,彼時亦非此時。我們的祖先把人生的幸福同多子多孫世世代代生生不息聯繫在一起,保留着濃厚的部落氏族的血緣意識,同時,也體現了他們的生存法則:人多勢衆,以量的優勢而不是質的優勢去參與生存競爭,使短暫的個體生命用遺傳的方式得到無限延伸。

生殖力的強盛,體現了物種的優越,是生物層面上競爭的主要手段。就人而言,用數量取代質量,用羣體淹沒個體,又恰恰違背了競爭的基本法則:適者生存。

儒家思想對羣體的重視而忽略個體,對血緣、等級的強調而不講公平競爭,大概與上述觀念有密切關係。不管怎麼樣評價,這些思想對塑造民族心理起了關鍵性作用。人心齊,泰山移。衆人拾採火焰高。人多好種田,人少好過年。人多勢衆。這些說法,便是老祖宗們由此給我們留下的遺產。