當前位置

首頁 > 勵志古語 > 愛國詩句 > 蘇軾:永遇樂

蘇軾:永遇樂

推薦人: 來源: 閱讀: 2.93W 次

永遇樂

蘇軾:永遇樂

蘇軾

明月如霜,好風如水,
  清景無限。曲港跳魚,
  圓荷瀉露,寂寞無人見。
  紞如三鼓,鏗然一葉,
  黯黯夢雲驚斷。
  夜茫茫、重尋無處,
  覺來小園行遍。

天涯倦客,山中歸路,
  望斷故園心眼
  燕子樓空,佳人何在?
  空鎖樓中燕。
  古今如夢,何曾夢覺,
  但有舊歡新怨。
  異時對、黃樓夜景,
  爲餘浩嘆。

註釋

1、彭城:今江蘇徐州。燕子樓:唐徐州尚書張建封(一說張建封之子張愔)爲其愛妓盼盼在宅邸所築小樓。
  2、紞如:擊鼓聲。
  3、鏗然:清越的音響。
  4、夢雲:夜夢神女朝雲。雲,喻盼盼。典出宋玉《高唐賦》楚王夢見神女:“朝爲行雲,暮爲行雨”。驚斷:驚醒。
  5、心眼:心願。
  6、黃樓:徐州東門上的大樓,蘇軾徐州知州時建造。

翻譯

明月如霜般潔白,好風就如同清水一樣清涼,秋天的夜景清幽無限。彎彎的水渠中,魚兒跳出水面,圓圓的荷葉上,露珠隨風落下,但夜深人靜,這樣好的美景卻無人看見。三更鼓聲,聲聲響徹夜空,一片樹葉悄悄落到地上,輕音竟把我的夢驚斷。夜色茫茫,再也見不到黃昏時的景色,醒來後我把小園處處尋遍。

那長期在外地的遊子早已疲倦,看那山中的歸路,對着故鄉家園苦苦地思念。看如今燕子樓空空蕩蕩,佳人盼盼已經不在,樓中的畫堂裏空留着那呢喃雙燕。古今萬事皆成空,還有幾人能從夢中醒來,有的只是難了的舊歡新怨。後世有人,面對着這黃樓夜色,定會爲我深深長嘆。

 賞析

本篇於元豐元年作于徐州。上片先寫燕子樓小園夜景。明月皎潔如霜,好風涼爽如水,清澄澄夜景美無限。環曲的港灣魚兒跳出水面,圓圓的荷葉露珠兒晶瑩流轉,天地寂寞無人見。接着寫夢覺。三更鼓響砰然,飄零一葉鏗然,以聲響襯夜之寂靜,且抖出一“驚”字,形容夢醒恍惚之狀。“夜茫茫”三句,反接開端夜景,夜色茫茫無處重尋,夢裏悲歡,醒來後走遍小園心悵然。上片寫夢後所感,融入一己身世情悰。客遊天涯已感到厭倦,欲尋山林路徑找個歸宿,費盡心思也望不見故園。一發鄉國之思。古往今來如夢幻,何人曾夢中醒來,只因有舊歡新怨纏綿不斷。一發今昔之慨,他年後人面對着黃樓的清夜景觀,也會像“我”面對着燕子樓感慨悵然,發出人事變遷的浩然長嘆,由今日憑弔昔人,設想後人憑弔自己,感悟人生,喟嘆古今。