當前位置

首頁 > 勵志古語 > 愛國詩句 > 詩經氓

詩經氓

推薦人: 來源: 閲讀: 2.72W 次

詩經氓

詩經氓

詩經·衞風·氓

氓之蚩蚩,抱布貿絲。
  匪來貿絲,來即我謀。
  送子涉淇,至於頓丘。
  匪我愆期,子無良媒。
  將子無怒,秋以為期。

乘彼垝垣,以望復關。
  不見覆關,泣涕漣漣。
  既見覆關,載笑載言。
  爾卜爾筮,體無咎言。
  以爾車來,以我賄遷。

桑之未落,其葉沃若。
  于嗟鳩兮,無食桑葚!
  于嗟女兮,無與士耽!
  士之耽兮,猶可説也。
  女之耽兮,不可説也。

桑之落矣,其黃而隕。
  自我徂爾,三歲食貧。
  淇水湯湯,漸車帷裳。
  女也不爽,士貳其行。
  士也罔極,二三其德。

三歲為婦,靡室勞矣;
  夙興夜寐,靡有朝矣。
  言既遂矣,至於暴矣。
  兄弟不知,咥其笑矣。
  靜言思之,躬自悼矣。

及爾偕老,老使我怨。
  淇則有岸,隰則有泮。
  總角之宴,言笑晏晏。
  信誓旦旦,不思其反。
  反是不思,亦已焉哉!

譯文

無知農家小夥子,懷抱布匹來換絲。
  其實不是真換絲,找此藉口談婚事。
  送你渡過淇水西,到了頓丘情依依。
  不是我要誤佳期,你無媒人失禮儀。
  希望你不要生氣,我們以秋天為期。

登上那堵破土牆,面朝復關凝神望。
  復關遙遠不得見,心裏憂傷淚千行。
  情郎忽從復關來,又説又笑喜洋洋。
  你去卜卦問吉祥,卦象吉祥心歡暢。
  趕着你的車子來,把我財禮往上裝。

桑樹葉子未落時,掛滿枝頭綠萋萋。
  唉呀那些斑鳩呀,別把桑葉急着吃。
  唉呀年輕姑娘們,別對男人情太痴。
  男人要是迷戀你,要説放棄也容易。
  女子若是戀男子,要想解脱不好離。

桑樹葉子落下了,又枯又黃任飄零。
  自從嫁到你家來,三年捱餓受清貧。
  淇水滔滔送我歸,車帷濺濕水淋淋。
  我做妻子沒差錯,是你奸刁缺德行。
  做人標準你全無,三心二意耍花招。

婚後三年為你婦,繁重家務不辭勞。
  早起晚睡不嫌苦,忙裏忙外非一朝。
  你的目的一達到,逐漸對我施兇暴。
  兄弟不知我處境,個個見我都譏笑。
  靜下心來想一想,獨自黯然把淚拋。

白頭偕老當年誓,如今未老生怨愁。
  淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬有盡頭。
  回想少時多歡聚,説笑之間情悠悠。
  當年山盟又海誓,哪料反目竟成仇。
  不要再想背盟事,既已恩絕就算了。

註釋

1、蚩蚩:老實的樣子。
  2、布:貨幣。一説布匹。
  3、即:靠近。
  4、謀:商量。
  5、頓丘:地名。
  6、愆:過,誤。
  7、將:願,請。
  8、垝垣:破頹的牆。
  9、復關:詩中男子的住地。一説返回關來。
  10、卜:用龜甲卜吉兇。
  11、筮(音詩):用蓍草佔吉凶。
  12、體:卜卦之體。
  13、咎言:兇,不吉之言。
  14、賄:財物,嫁粧。
  15、沃若:潤澤貌。
  16、鳩:斑鳩。傳説斑鳩吃桑葚過多會醉。
  17、耽:沉湎於愛情。
  18、説:脱。
  19、隕:墜落。
  20、徂爾:往你家,嫁與你。
  21、食貧:過貧苦生活。
  22、漸:沾濕。
  23、爽:差錯。貳:差錯。
  24、罔極:沒有準則,行為不端。
  25、二三其德:三心二意。
  26、遂:久。
  27、知:智。
  28、咥:大笑貌。
  29、躬:自己,自身。
  30、淇:淇水。
  31、隰:當作濕,水名,即漯河。
  32、泮:通畔,岸,水邊。
  33、總角:古時兒童兩邊梳辮。

賞析

《氓》是一首敍事詩。敍事詩有故事情節,在敍事中有抒情、議論。作者用第一人稱“我”來敍事,採用回憶追述和對比手法。第一、二章追述戀愛生活。女主人公“送子涉淇”,又勸氓“無怒”;“既見覆關,載笑載言”,是一個熱情、温柔的姑娘。第三、四、五章追述婚後生活。第三章,以興起,總述自己得出的生活經驗:“于嗟女兮,無與士耽!”第四章,以興起,概説“三歲食貧”,“士也罔極,二三其德”。第六章表示“躬自悼矣”後的感受和決心:“反是不思,亦已焉哉!”作者順着“戀愛——婚變——決絕”的情節線索敍事。作者通過寫女主人公被遺棄的遭遇,塑造了一個勤勞、温柔、堅強的婦女形象,表現了古代婦女追求自主婚姻和幸福生活的強烈願望。