當前位置

首頁 > 勵志文案 > 勵志書籍 > 10本世界上譯本做多的書籍

10本世界上譯本做多的書籍

推薦人: 來源: 閱讀: 1.89W 次

事實證明:凡是書名叫XXX歷險記/奇遇記的,譯本數量都特別多。下面我們就一起來看看有哪些書籍吧!

10本世界上譯本做多的書籍

-10-

長襪子皮皮

[瑞典] 阿斯特麗德·林格倫

豆瓣評分:9.0

譯本數量:70

一位小姑娘一個人住在一棟小房子裏,生活完全自理,富得像一位財神,壯得像一匹馬,他的爸爸是南海一個島上的國王。她所做的一切幾乎都違背了成年人的意志,不去學校上學,滿嘴的瞎話,與警察開玩笑,戲弄流浪漢。但是,她花錢買一大堆糖果,分發給所有的孩子,這就是長襪子皮皮。

-09-

牧羊少年奇幻之旅

[巴西]保羅·柯艾略

豆瓣評分:8.8

譯本數量:80

牧羊少年聖地亞哥接連兩次做了同一個夢,夢見埃及金字塔附近藏有一批寶藏。少年賣掉羊羣,歷盡千辛萬苦一路向南,跨海來到非洲,穿越“死亡之海”撒哈拉大沙漠……期間奇遇不斷,在一位煉金術士的指引下,他終於到達金字塔前,悟出了寶藏的真正所在……

-08-

丁丁歷險記

[比利時]赫吉

豆瓣評分:9.2

譯本數量:112

《丁丁歷險記》有多種翻譯版本和衍生作品。舊譯“天天曆險記”,又名:亭亭歷險記。《丁丁歷險記》自1929年1月10日起在比利時報紙上開始雙週連載。《丁丁歷險記》的漫畫故事以探險發現爲主,輔以科學幻想的內容,同時倡導反戰、和平和人道主義思想。在全世界都非常著名。《丁丁》現在已經被翻譯成包括中文在內的58種文字,總銷量達2億冊以上。.

-07-

高盧英雄歷險記

[法]戈西尼 著 烏德佐 繪

豆瓣評分:8.9

譯本數量:114

《高盧英雄歷險記》是法國國寶級漫畫。由漫畫界最著名的雙人組合戈西尼與烏德佐操刀,從1959年開始連載。50年來,這部漫畫已被譯成111種語言(包括拉丁語和許多歐洲方言),全球銷量達到3.5億冊。它不僅是西方家喻戶曉的經典,更成爲法國文化的象徵之一,是當之無愧的歐漫經典。

-06-

海底兩萬裏

[法國] 儒爾·凡爾納

豆瓣評分:8.4

譯本數量:148

本書是法國舉世聞名的科幻小說作家儒爾·凡爾納的代表作之一。

作者讓讀者登上“鸚鵡螺號”,以平均十二公里的時速,在將近十個月的海底旅行中,隨着尼摩船長和他的“客人們”飽覽海底變幻無窮的奇異景觀和各類生物;航程中高潮迭起,有海底狩獵,參觀海底森林,探訪海底亞特蘭蒂斯廢墟,打撈西班牙沉船的.財寶,目睹珊瑚王國的葬禮,與大蜘蛛、鯊魚、章魚搏鬥, 擊退土著人的圍攻等等。

十九世紀下半葉,“異國風情”曾受到不少作家,畫家的青睞和讀者的追捧,《海底兩萬裏》的奇妙旅行爲異域風情另闢蹊徑,使人耳目一新;這就是爲什麼這部“海洋小說”不僅在當時一出版即成爲暢銷書,而且日後受到一代又一代讀者歡迎的原因。

-05-

安徒生童話

[丹麥] 安徒生

豆瓣評分:9.2

譯本數量:159

安徒生(1805—1875),世界上最著名的童話作家之一。

《安徒生童話》是他的畢生之作。《皇帝的新裝》、《賣火柴的小女孩》、《醜小鴨》等,早已成爲童話寶庫中的璀璨明珠。他的作品真正可以讓人從小讀到老。要是你還沒有品味過的話,那就先從這個選本讀起吧,它收進了大家最愛讀也最應該讀的作品。

-04-

愛麗絲漫遊奇境記

[英] L. 卡羅爾 著 / J. 巴西特 改寫

豆瓣評分:8.0

譯本數量:174

與以前那些童話中“合乎邏輯”的幻想世界不同,這個世界離奇古怪,滑稽荒誕。愛麗絲喝下一小瓶飲料便縮成拇指大小;吃下一塊蛋糕後又長高,大到被門卡住;女孩哭起來,眼淚變成淚池;拿起兔子扔下的扇子一扇,又變成小人,差點兒被自己的眼淚淹沒……在這個奇幻世界裏,嬰兒只會發出豬哼哼,放在地上變成小豬跑;有會講最乾巴故事的老鼠,咧着嘴微笑並時隱時現的貓,長鼻子眼睛的雞蛋,傷心流淚的甲魚,抽着東方水煙管的毛毛蟲,還有一個紅心王后Q統治下的撲克牌王國。

-03-

天路歷程

[英]約翰·班揚

豆瓣評分:8.1

譯本數量:200

《天路歷程》是十七世紀英國牧師、散文作家 約翰?班揚(1628-1688)的代表作。這是一部寓言式小說。它藉助於夢境的形式展開;作者敘述他在夢中所見,一個揹着包袱的名叫“基督徒”的人正在看一本書,知道了他和他的一家所居住的城市。這部小說具有明顯的宗教意義,而在情節安排、人物刻畫、細節描寫等方面對於後來英國小說的發展有很大的影響。

-02-

木偶奇遇記

[意] 卡洛·科洛迪

豆瓣評分:8.5

譯本數量:240

我們都會記得那個長鼻子木偶的故事,他叫皮諾喬,只要他說謊,鼻子就會不斷地長,直到他承認了自己的錯誤。小時候,每當我們說了謊話,都會不自覺地摸一摸自己的鼻子,擔心它會不停地長。

《木偶奇遇記》又回到我們身邊了:故事的主人公皮諾喬是個調皮的木偶,他天真無邪、頭腦簡單、好奇心強;他缺乏主見、沒有恆心、經不住誘惑,屢次下定決心卻總是半途而廢。皮諾喬既沒壞到無可救藥,也沒好到無可挑剔,而是和現實生活中的許多孩子一樣,心地善良、聰明伶俐,但又缺點不少。

無論是大人,還是小孩,讀起來都特別有親切感,彷彿皮諾喬就是我們身邊的人,或者就是我們自己。

作者把筆觸深入到孩子的內心深處,用孩子的眼睛觀察世界,用孩子的頭腦思考問題,人物描寫得栩栩如生,情節記敘得曲折動人,驚險迭起,引人入勝,使得讀者能完全融入故事情節中,與主人公同喜同悲。

《木偶奇遇記》出版於1883年,這本書出版後不久,就被譯成了80多種文字,僅僅在意大利一個國家,《木偶奇遇記》就有200多個不同的版本。這個童話裏的主人公是木偶匹諾曹,他被善良的老木匠製造出來,在經歷過木偶劇院老闆的關押,狐狸和貓的引誘,以及玩具國的歷險等一系列奇遇之後,終於救出了被大魚吞下的老木匠,併成爲了一個真正的男孩。

卡洛·科羅狄(1826~1890)出生在意大利佛羅倫薩鄉下一個廚師家庭裏,本名叫卡洛·洛倫齊尼,科羅狄其實是他母親出生和長大的一個鎮的名字,他用它來作了筆名。他在教會學校畢業後,給各地報紙寫稿,積極參加意大利民族解放運動,並志願參加了1848年的意大利民族解放戰爭。後來他與人一起出版諷刺雜誌,寫短篇小說、隨筆、評論。

由於偶然原因,朋友請他翻譯了3篇法國童話,他起了爲兒童寫作之念,寫了幾本以“小手杖”爲主角的童話。他在羅馬編兒童雜誌的朋友,有一次收到他寄去的一部手稿,手稿中附了一張條子說,“這點傻玩意兒”能用就用,隨意處理好了。後來這部手稿在雜誌上連載出來,竟然轟動一時。這部作品就是《木偶奇遇記》。

-01-

小王子

[法]聖埃克蘇佩裏

豆瓣評分:9.3

譯本數量:253

小王子是一個超凡脫俗的仙童,他住在一顆只比他大一丁點兒的小行星上。陪伴他的是一朵他非常喜愛的小玫瑰花。但玫瑰花的虛榮心傷害了小王子對她的感情。小王子告別小行星,開始了遨遊太空的旅行。他先後訪問了六個行星,各種見聞使他陷入憂傷,他感到大人們荒唐可笑、太不正常。只有在其中一個點燈人的星球上,小王子才找到一個可以作爲朋友的人。但點燈人的天地又十分狹小,除了點燈人他自己,不能容下第二個人。在地理學家的指點下,孤單的小王子來到人類居住的地球。

小王子發現人類缺乏想象力,只知像鸚鵡那樣重複別人講過的話。小王子這時越來越思念自己星球上的那枝小玫瑰。後來,小王子遇到一隻小狐狸,小王子用耐心征服了小狐狸,與它結成了親密的朋友。小狐狸把自己心中的祕密——肉眼看不見事務的本質,只有用心靈才能洞察一切——作爲禮物,送給小王子。用這個祕密,小王子在撒哈拉大沙漠與遇險的飛行員一起找到了生命的泉水。最後,小王子在蛇的幫助下離開地球,重新回到他的B612號小行星上。

童話描寫小王子沒有被成人那騙人的世界所征服,而最終找到自己的理想。這理想就是連結宇宙萬物的愛,而這種愛又是世間所缺少的。因此,小王子常常流露出一種傷感的情緒。作者聖埃克絮佩裏在獻辭中說:這本書是獻給長成了大人的從前那個孩子。

《小王子》不僅贏得了兒童讀者,也爲成年人所喜愛,作品凝練的語言滲透了作者對人類及人類文明深邃的思索。它所表現出的諷刺與幻想,真情與哲理,使之成爲法國乃至世界上最爲著名的一部童話小說。